walk around Wrocław part I

I’m starting a new series of posts today– ideas for weekend trips. Cracow is an amazing city and I am sure I will keep on writing about it . However, I would love to convince all of you to get on a bus/train/bike and leave Cracow for a weekend.
My first suggestion is Wrocław – the meeting place. I could write and write about this incredible city so I decided to divide it into three parts.
Today I will guide you to Świdnicka Street and Main Market Square. At the end you find out about some awesome places for a night out.

Hoy voy a cambiar un poco el tema. Me encantaría hacer nueva serie de entradas – ideas para un fin de semana. Cracovia es una ciudad alucinante, hay un montón de cosas de que voy a seguir escribiendo. Sin embargo, os quiero convencer a todos vosotros de coger el bus, el tren o la bici y salir de la ciudad para un finde.
Wrocław es mi primera sugerencia. Podría escribir sobre esta ciudad una entrada sin fin por eso la he dividido en tres partes.
Hoy os voy a enseñar la calle Świdnicka y Rynek. Por ultimo, voy a decir donde se sale de fiesta.

Dzisiaj zaczynam nową serię wpisów – pomysły na weekendową wycieczkę. Kraków jest wspaniałym miejscem, o którym z pewnością jeszcze wiele napiszę. Mimo to z całego serca chciałabym namówić każdego, kto tu zagląda, aby wsiadł w autobus, pociąg czy rower i ruszył gdzieś poza miasto na jeden czy dwa dni.
Moja pierwsza sugestia to Wrocław – miasto spotkań. O stolicy Dolnego Śląska mogłabym pisać w nieskończoność, a może nawet mogłabym poprowadzić osobnego bloga. Dlatego ten mini przewodnik na Krakulturze podzieliłam na trzy części.
Dzisiaj w poszukiwaniu wrocławskich krasnali zaprowadzę Was na ulicę Świdnicką oraz na Rynek. Na koniec dowiecie się, gdzie we Wrocławiu można się napić i wyjść na imprezę.

•••

Since I have moved to Cracow from Wrocław people keep asking me: „Why did you do it? Wrocław is such an amazing city!”. It is indeed. I still have not decided which city I like more. So I guess the best solution is to say that both Cracow and Wrocław are the most amazing cities in Poland.
Every time I go back to ‘the city of a hundred bridges’ (usually once per month), I discover something new! This city is developing soooo fast! It becomes more and more beautiful, modern and attractive.
I’m very proud of Wrocław and I’ve decided to create the list of my favourite spots for you. I’m pretty sure you will fall in love with this magical city, like I did.

So… take a map and follow me!

•••

Desde cuando vivo en Cracovia la gente me pregunta: “Porque te has mudado de Wrocław? La ciudad es tan maravillosa!” Estoy de acuerdo. Es que nunca puedo decidir cual ciudad es mejor. Supongo que lo mejor seria decir: “Ambas ciudades son las mejores en Polonia”.
Cada vez cuando vuelva a ‘la ciudad de los cien puentes’ (maso o menos una vez al mes) veo algo nuevo! Breslavia se desarrolla rapidísimo! Se convierte en la ciudad mas bonita, moderna y atractiva.
Me siento tan orgullosa de mi ciudad que he decidido crear para vosotros una lista de mis sitios preferidos. Estoy bastante segura que os vais a enamorar en esta ciudad maravillosa. Como yo.

Pues… coja el mapa y ¡sígueme!

•••

Odkąd przeprowadziłam się z Wrocławia do Krakowa, wiele osób pyta mnie „Ale dlaczego się tu przeniosłaś? Przecież Wrocław to takie wspaniałe miasto!”. To prawda – jest. I dlatego nigdy nie potrafię się zdecydować, które darzę większą sympatią. Wydaje mi się, że najlepsza odpowiedź to: „Kraków jest tak samo wspaniałym miejscem, jak Wrocław. I oba powinno się znać i często odwiedzać!”
Za każdym razem kiedy odwiedzam miasto Stumostów, czyli co 3-4 tygodnie, widzę coś nowego! Wrocław rozwija się w tempie e k s p r e s o w y m! Staje się coraz piękniejsze, bardziej nowoczesne i atrakcyjne.
Jestem tak dumna ze swojego miasta, że postanowiłam stworzyć listę moich ulubionych miejsc. Chciałabym namówić wszystkich do odkrywania WrocLOVE.

Dzisiaj część I, czyli spacer po ulicy Świdnickiej i po Rynku oraz pomysł na miejsce na imprezę we Wrocławiu.
W kolejnym poście oprowadzę Was po ul. Św. Antoniego i ul. Włodkowica, po Nadodrzu, po Wyspie Słodowej  i Ostrowie Tumskim oraz po Hali Ludowej, Pergoli i Parku Szczytnickim.

Kraków → Wrocław
www.polskibus.com
3h 10 min from 30 pln

www.rozklad-pkp.pl
around 3h 20 min from 19 pln

Let’s have a walk / Vamos a dar un paseo / Chodźmy na spacer

eng:
Once you get off the bus at the main bus station you should cross the street and enter Wrocław Główny – Main railway station (back entrance). The neo-gothic building is beautiful inside and outside. It is said to be one of the most beautiful railway station buildings in Europe. Of course some people do not like its color and some claim it looks like Aladdin’s Palace. However, one thing is certain – the building is impressive.
In my opinion the renovation of the main station was one of the best investments of Euro 2012 preparations.
That’s why this is a perfect spot to start our walk.

esp:
Después de la salida del bus, deberías cruzar la calle y entrar la estación de ferrocarril Wrocław Główny (la puerta trasera). El edificio neogotico es muy bonito y interesante – hay que verlo por dentro y por fuera. Dicen que es una de las mas bonitas estaciones de ferrocarril de Europa. A algunas personas no les gusta esta edificio, dicen que parece Palacio de Aladino. Pero lo mas seguro es que el edificio es impresionante.
En mi opinión la restauración de la construcción era una de las mejores inversiones antes de Euro 2012.
Por eso vamos a empezar el paseo aquí.

pl:
Po wyjściu z busa na dworcu PKS należy przejść przez ulicę i wejść do budynku Dworca Głównego (tylne wejście). Warto obejrzeć zarówno od środka, jak i od ulicy Piłsudskiego, aby móc zobaczyć piękny przykład architektury neogotyckiej. Niektórym może się nie podobać, może też przypominać Pałac Aladyna. Ale jedno jest pewne – robi wrażenie. Według mnie remont dworca to była jedna z lepszych inwestycji przed Euro 2012. Dlatego nasz spacer po Wrocławiu zaczniemy właśnie tu.

wroclaw-642749_640

ŚWIDNICKA

STREET/CALLE/ULICA

  • 1. Monument
    eng:
    Quite close to the Main Railway Station there is Świdnicka street – very long and architecturally diversified. At the beginning of the street (where it crosses with Piłsudskiego St) we will find an amazing sculpture called The Monument of Unnamed Pedestrian. It’s a great spot to take some pictures! Honestly, I love to look at their faces whenever I pass by.

esp:
La calle Świdnicka esta situado bastante cerca de la Estación. En el principio de esta calle (el cruce de calles Świdnicka y Piłsudskiego) se puede encontrar escultura llamada Monumento a los Peatones Anónimos – son catorce personas cruzando la calle. Es un sitio perfecto para tomar una foto divertida! Siempre cuando cruzo la calle me encanta mirar a sus caras.

pl:
W pobliżu Dworca Głównego zaczyna się wyjątkowo zróżnicowana pod względem architektonicznym ulica Świdnicka. Na samym jej początku, czyli na skrzyżowaniu z ulicą Piłsudskiego, wita nas Pomnik Anonimowego Przechodnia. Rzeźby autorstwa Jerzego Kaliny to ulubione miejsce do robienia zdjęć zarówno Wrocławian, jak i turystów. Sama lubię obserwować tych czternaście odlanych z brązu postaci, za każdym razem kiedy wraz z nimi przechodzę przez pasy.

IMG_3856

  • 2. Arkady
    eng:
    While walking down the Świdnicka St we are going to pass byArkady (the Arcades) and Kościuszko Square – an interesting example of socialist realism architecture. What is more, the most famous neon sign in Wrocław is also on this street. Try to spot it!

esp:
Caminando por la calle Świdnicka vamos a pasar por Arkady (arcada) y plaza de Kościuszko. Es un buen ejemplo de arquitectura socialismo realista. Allí también se puede ver un letrero de neon – el mas famoso de Wrocław. Búscalo!

pln:
Idąc ulicą Świdnicką przechodzimy obok Arkady i plac Kościuszki. To ciekawy przykład architektury socrealistycznej. Mijając ten plac koniecznie zwróćcie uwagę najbardziej kultowy neon Wrocławia!

DSC_0477

  • 3. Renoma
    eng:
    The oldest shopping mall in Wrocław –Renoma, but let’s forget about shops for a minute and focus on the building itself. It is an example of stunning European modernism work (1930) that has become one of the most fashionable places in the city. Facades are bedecked with more than 100 sculptures of human heads.

esp:
El primer centro comercial en Wrocław – Renoma. Pero no vamos a hablar de las compras. Lo mejor es admirar el edificio – la obra estupenda del modernismo europeo. Fíjate en el detalle. En la fechada están instaladas las esculturas de las cabezas humanas.

pl:
Dom Handlowy Renoma. Sklepy sklepami, ale najważniejszy jest tutaj sam budynek. Imponujące dzieło europejskiego modernizmu z lat 30 zostało odnowione i rozbudowane kilka lat temu i bardzo szybko stało się najmodniejszym miejscem w mieście. Tutaj również też polecam przyjrzeć się dokładniej – na fasadzie budynku zainstalowanych jest ponad sto rzeźb portretowych, które przedstawiają twarze ludzi z różnych kontynentów.

mjaniec

pic from Flickr by mjaniec

  • 4. Park
    eng:
    If we follow the street we will see the moat that runs around the Old Town. Such a beautiful place!
    When we turn right and go straight ahead we will come across a lovelycity  park and the Puppet Theatre. I encourage you to sit down on the blue bench and have ice-cream. It’s my little May ritual.

esp:
Seguimos por el camino. Vamos a encontrar un foso que rodea el centro histórico. ¡Que sitio más hermoso!
Caminamos ahora hacia la derecha y encontramos un parque muy bonito y el Teatro de títeres. Os recomiendo sentarse a la banco azul y tomar el helado. Es mi costumbre pequeño.

pl:
Dochodzimy do fosy, która otacza Stare Miasto. Czyż tu nie jest pięknie?
Idąc w prawo dojdziemy do Teatru Lalek oraz do urokliwego Parku Staromiejskiego. Polecam usiąść na niebieskiej ławce i zjeść tam lody (mój mały majowy rytuał).

530298_1991841332639_620553220_n

  • 5. 
    eng:

    If we follow Świdnicka St. towards the Old Town, we can admirethe church of Body of Christ (Bożego Ciała), impressive and luxourius Monopol Hotel and Wrocław Opera House.  On the left you will notice a colourful building called Solpol. Pink and aquamarine façades from the 1990’s has been provoking many discussions. If you are looking for second han shops you will find them opposite the Solpol building.

esp:
Para llegar al casco Viejo, hay que seguir la calle Świdnicka. Aquí vemos los edificios maravillosos: Iglesia de Cuerpo de Cristo, Opera de Wrocław y Hotel Monopol – el mas impresionante y lujoso.
A la derecha nos aparece un edificio colorido que se llama Solpol – es la obra de posmodernismo de años 90. El edificio es un tema que provoca muchas discusiones. Al frente del edificio Solpol hay muchos tiendas de segunda mano!

pl:
Natomiast nie skręcając, lecz idąc prosto ulicą Świdnicką w stronę rynku, miniemy wspaniałe budynki: klasycystyczną Operę Wrocławską, gotycki kościół Bożego Ciała, Hotel Monopol – imponujący i bardzo luksusowy.
Po lewej stronie na pewno zwrócicie uwagę na budynek Solpolu – różowo-seledynowa elewacja z lat 90 wywołuje wiele kontrowersji. Dla osób lubiących okazje, polecam zajrzeć do lumpeksów. Jest ich kilka po prawej stronie ulicy.

mjaniec solpic from Flickr by mjaniec

  • 6. Gnomes
    eng:
    Once you reach the crossroads with Kazimierza Wielkiego Street you will find yourself in the most charming and the most popular part of the city – Main Market Square. It is the right moment to start looking for small gnomes – the newest symbol of Wrocław. They are literally e v e r y w h e r e!

esp:
Después del cruz con la calle Kazmierza Wielkiego ya estaremos en la parte de la ciudad que es la mas bonita y famosa. Plaza de Mercado. Empieza ya buscar los duendes pequeños. Están situados en todas partes!!!

pl:
Po przekroczeniu skrzyżowania z ulicą Kazimierza Wielkiego już jesteśmy w najbardziej urokliwej i popularnej części miasta, czyli w Rynku. To odpowiedni moment, żeby spojrzeć pod nogi i wszcząć poszukiwania wrocławskich krasnali. Są d o s ł o w n i e wszędzie.

KRASNAL

RYNEK

maapkaaaa

click for a bigger size.
haz clic sobre el mapa para ver mas grande.
kliknij na mapę, żeby zobaczyć mapę w większym rozmiarze.

This is the map I made especially for you.
I chose some of my favourite spots . Follow the yellow line to see the best places in Market Square.

El mapa es hecho para vosotros.
Seleccioné a los favoritos sitios míos. Siegue la linea amarilla y así vais a ver mayoría de los mejores sitios en Plaza de Mercado.

Mapa zrobiona specjalnie dla Was.
Wybrałam większość swoich ulubionych miejsc. Podążając trasą zaznaczoną na żółto, zobaczycie większość najważniejszych miejsc na Rynku.

1. Ratusz

eng:
I recommend to just walk around, sit down on a bench and look at Wrocław’s beautiful Town Hall, then go through Sukiennice, drink some beer at the Spiż, eat some pierogi at the Stary Młyn, and take some pics. I wish you all a wonderful sunny day while walking!

esp:
Aquí os recomiendo dar una vuelta por toda la plaza. Siéntate y mira a Ayuntamiento, pasa por Sukiennice,  bebe una cerveza en Spiż, come pierogi en Stary Młyn y toma muchos fotos. Espero que haga buen tiempo.

pl:
Polecam po prostu przejść się dookoła, przyjrzeć się fasadzie Ratusza, usiąść pod pręgierzem, przejść przez Sukiennice, napić się piwa w Spiżu, zjeść pierogi w Starym Młynie, ocenić czy modernistyczny budynek banku BZ WBK Wam się podoba i porobić dużo zdjęć. Życzę wszystkim wspaniałej pogody podczas tego spaceru, ponieważ kolorowe kamienice Rynku najpiękniej prezentują się w słońcu.

ratusz

  • 2. Plac Solny
    eng:
    Small, charming square where can buy flowers at any time of the year. But this is not relevant. Just sit down and think for a while: Which building is the most charming one?

esp:
Una plaza pequeña y muy hermosa. Allí siempre se puede comprar flores pero eso no es importante! Mira y piensa  ¿Cuál edificio te llama más la atención?

pl:
Pierwsze skojarzenie? Miejsce, gdzie się kupuje kwiaty. Ale nie tylko! Warto po prostu usiąść na ławce i zastanowić się, która z tych kamienic jest najbardziej urzekająca.

  • 3. Sant Mary Magdalene Church + viewpoint/mirador/punkt widokowy
    eng:
    The church is located on the other side of the Market Square at Szewska St. The towers of the church are connected with each other by a small bridge called the “Witches’ Bridge”. You can climb the tower and enjoy the view of the entire Market Squre.

esp:
La iglesia esta situada en el otro lado de la plaza mayor, en la calle Szewska. Las torres de la iglesia son unidas por el puente pequeño que se llama “El puente de las brujas”. Os aconsejo que subáis a la torre y disfrutéis maravillosa vista.

pl:
Kościół znajduje się po drugiej stronie Rynku na ulicy Szewskiej.  Wieże kościelne są połączone małym “Mostkiem Czarownik”. Gorąco polecam wejść na punkt widokowy i uważniej się przyjrzeć urokliwym kamienicom Starego Miasta.

carlisle617 widok                 the view from the tower, from Flickr by carlisle617

  • 4. Sant Elizabeth’s Church + viewpoint/mirador/punkt widokowy

    eng:
    Here you will find two famous charming tenements called Jaś and Małgosia and a huge Saint Elizabeth’s Church right behind them .
    I advise climbing the tower if you want to admire Wroclaw’s panorama.

    esp:
    Aqui se puede encontrar dos edificios bonitos muy famosos que se llaman Jaś i Małgosia. Detrás esta una iglesia de Santa Elizabeth con la torre muy alta con mirador. Merece la pena subir!

pl:
Z Placu Solnego wróćmy do Rynku i udajmy się w lewą stronę. Na rogu zwróćmy uwagę na dwie małe kamieniczki nazwane Jaś i Małgosi, a za nimi ogromny gotycki kościół Garnizonowy (warto wejść na wieżę, aby zobaczyć panoramę miasta).

jas i malgosia unclebucko                   Jaś i Małgosia; Sant Elizabeth’s Church, from Flickr by unclebucko

  • 5. Stare Jatki
    eng:
    While walking down the Odrzańska Street try to spot enchanting and very narrow Stare Jatki Street.

esp:
Sigue caminando por la calle Odrzańska y intenta encontrar una calle pequena y muy hermosa -Stare Jatki.

pl:
Spacerując ulicą Odrzańską spróbujcie znaleźć wyjątkowo urokliwą uliczkę Stare Jatki.

12132565656_0361dd5f96_m

  • 6. The prison at Więzienna Street
    eng:
    Więzienna Street is the paradise for those who love Italian cuisine (there are around 5 Italian restaurants). On the other side of the street a very interesting and mysterious place is located – an old building of the prison with one of my favourite pubs called Więzienna Pub (Prison Pub) inside.

esp:
La calle Więzienna es un lugar perfecto para los amantes de la cocina italiana (hay mas que cinco restaurantes italianos). Al frente  esta un edificio muy interesante y misterioso – un cárcel viejo. Hay un bar al dentro de este edificio que me gusta mucho – Więzienna Pub (Cárcel Pub).

pl:
Kierując się w prawo dojdzie się do ulicy Więziennej, raj dla fanów włoskiej kuchni (znajduje się tutaj chyba pięć włoskich restauracji). Po drugiej stronie uliczki mieści się bardzo ciekawe i tajemnicze miejsce – stare więzienie. A w więzieniu bardzo miła knajpa nazwana, oczywiście, Więzienna Pub.

  • 7. University
    eng:
    It is high time to walk towards the University Square. The main building of the University of Wroclaw is marvellous! You can see it from the square as well as from the riverside of Odra.
    This is the last spot on our map. But you could continue walking along the river towards Słodowa Island and Ostrów Tumski which I will describe in the second part of my guide.

esp:
Ahora mismo lo mejor sera caminar hacia plaza de la universidad. El edificio principal de Wrocław Universidad es maravilloso! Se lo puede observar desde la plaza y también desde la ribera del río Odra.
Es el ultimo sitio de mi mapa. Pero podéis seguir caminando por el río hacia Wyspa (Isla) Słodowa y Ostrów Tumski. Os voy a escribir mas de estos lugares en la segunda parte del mi guía.

pl:
Teraz koniecznie kierujcie w stronę placu Uniwersyteckiego, gdzie można podziwiać główny gmach Uniwersytetu Wrocławskiego.
Tutaj można zakończyć spacer po rynku lub iść dalej w stronę Wyspy Słodowej i Ostrowia Tumskiego. O tych miejscach napiszę w drugiej części mojego przewodnika po Wrocławiu.

uniwerystet                                 pic from Flickr by Motoeque

Where to eat?
Donde se puede comer?
Gdzie zjeść w Rynku?

  1. Pierogarnia Stary Młyn (many types of very tasty pierogi), Rynek 26.
  2. Restauracja Pod Papugami, Sukiennice 9
  3. Bernard, Rynek 35
  4. Najadacze (wege), ul. Nożownicza 40
  5. Bar Mleczny MIŚ (low-cost), ul. Kuźnicza 48
  6. Bazylia (low-cost), ul. Kuźnicza 42
  7. Zupa, ul. Szewska 24/26
  8. Czeski Film, ul. Kiełbaśnicza 2
  9. Złe Mięso ul. Ofiar Oświęcimskich 19

%%%
for a drink and before the party

  1. Czupito (tasty shots for 5 zł), ul. Ruska 8
  2. Przedwojenna (same prices like in Pijalnia), ul. Św. Mikołaja 81
  3. KALAMBUR <3 ul. Kuźnicza 29A
  4. Więzienna Pub, ul. Więzienna 8
  5. Spiż (the best beer in Wrocław), Rynek Ratusz 2

My friends’ additional recommendations:
– Małgosia Pub, Odrzańska 39/40
– Ambsada, św. Mikołaja 8
– Bierhalle (in the summer – beergarden), Rynek 24
– Speakeasy, Rynek 8
– 13 Igieł, Igielna 13
– Papabar (fancy drinks), Rzeźnicza 32
– Coffee Planet (prefered by gays), Rynek 7
– Salvador (cheap tequila), ul. Szajnochy / pl. Solny 16
– Szklana Ćma, ul. Ofiar Oświęcimskich 17

Rainbow shots from Czupito

FOR A PARTY

PASAŻ NIEPOLDA
eng:
the most popular party spot. Many clubs, many people, many strange situations happen. I’m pretty sure that almost everyone has been there at least once. The most famous club – BEZSENNOŚĆ (Insomnia).

esp:
el mas famoso sitio para la fiesta. Muchas discotecas, mucha gente, muchas cosas raras. Estoy casi segura que casi todo el mundo ha estado allí alguna vez. La mejor discoteca sea BEZSENNOŚĆ (Insomnia).

pl:
to najbardziej popularne miejsce imprezowe. Dużo klubów i bardzo dużo ludzi i dużo dziwnych historii. Z pewnością większość Wrocławian właśnie tutaj spędza piątkowe lub sobotnie noce.
Jeden z najbardziej popularnych klubów na pasażu to zdecydowanie Bezsenność.

RUSKA
eng:
Ruska is the name of the street towards Pasaż Niepolda walking from Rynek. On the way there is a bar Czupito with shots for 5 zł (good spot to stop by). The recomendable clubs are: Baubar, Eter (cross with Kazimierza Wielkiego st) and Niskie Łąski (Ruska 46).

esp:
Asi se llama una calle desde Rynek hacia Pasaż Niepolda. En esta calle esta un bar Czupito con chupitos por 5 zł. Las discotecas buenas: Baubar, Eter y Niskie Łąki (Ruska 46).

ulica w stronę Pasażu Niepolda idąć od Rynku. Po drodze warto się zatrzymać na szota za 5 złotych w Czupito.
Nastomiast polecane kluby na Ruskiej to Baubar i Niskie Łąki (Podwórko na ul. Ruskiej 46)

UL. KAZIMIERZA WIELKIEGO – Eter, UP (rooftop party / la fiesta en la azotea / impreza na dachu)

RYNEK – Heca, Manana, Puzzle, Domówka …
find more here / mas sitios aqui / i wiele innych do wyboru tutaj:
http://www.knajpy.wroclaw.pl/imprezowa-mapa-wroclawia

Enjoy the trip, will be awesome!
Disfruta el viaje, sera estupenda!
Życzę udanego wyjazdu, będzie wspaniale!

follow krakultura at:
1428517948_facebook_641428517934_twitter_64

Advertisements

2 thoughts on “walk around Wrocław part I

  1. Zuza, what a good post! Two weeks ago I went to Wroclaw with my friends and following your instructions we could see the most important things, really helpful, believe me :)
    I miss another post with parks and bridges but this is totally enough for a one day visit. Thank you so much!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s